「奈落の花」/島みやえい子
作詞:島みやえい子/作曲:中沢伴行/編曲:中沢伴行、尾崎武士

===========中文============

請忘卻吧
未來 又將沾滿鮮血
暖風似蛇盤舞
這多半是 開始的徵兆

想要逃離 想要逃離
逃離這過分悲慘的命運
你並不是 奈落之花
別在那種地方 綻放 綻放
不要受其纏繞

悄然飛舞的時光碎片

誰握緊我的手
誰輕撫我的髮
現在 在曾哭泣的樹芽之中
我感覺到了 徵兆

越過去吧 越過去吧
從命運的齒輪之中跨越過去
你並不是 奈洛之花
不要在那樣的地方 凋零 凋零
不要將自己的種子留下

若它萌芽 會再次輾轉於宿命之中

想要逃離 想要逃離
逃離這過分悲慘的命運
你並不是 奈落之花
別在那種地方 綻放 綻放
不要悲傷地被人摘下

悄然飛舞的時光碎片

===========日文============

奈落の花

作詞:島みやえい子
作曲:中沢伴行
編曲:中沢伴行・尾崎武士
歌:島みやえい子

さぁ 忘れましょう その未來が
また 血ぬられてゆくなんて
なまぬるい風 とぐろを巻いたら
それがたぶん 合図

抜け出してって 抜け出してって
悲しすぎる運命から
あなたは 奈落の花じゃない
そんな場所で
咲かないで 咲かないで
からめとられて行かないで

音もなく飛び交う 時のかけら


誰がこの手を にぎっているの?
誰がこの髪を なでているの?
今泣いていた もえぎの中で
感じてる 合図

飛び越えてって 飛び越えてって
運命のはぐるまから
あなたは 奈落の花じゃない
そんな場所で
散らないで 散らないで
そして種を殘さないで

芽を出せばふたたび廻るカルマ


抜け出してって 抜け出してって
悲しすぎる運命から
あなたは 奈落の花じゃない
そんな場所で
咲かないで 咲かないで
からめとられて行かないで

音もなく飛び交う 時のかけら

===========羅馬拼音============

saa wasure mashou sono mirai ga
mata chi nura re te yuku nante
namanurui kaze toguro wo mai tara
sore ga tabun aizu

nukedashi tette nukedashi tette
kanashi sugiru unmei kara
anata wa naraku no hana ja nai
sonna basho de
saka nai de saka nai de
kara metora re te ika nai de

oto mo naku tobikau toki no kake ra


dare ga kono te wo nigitte iru no ?
dare ga kono kami wo nade te iru no ?
ima nai te i ta moegi no naka de
kanji teru aizu

tobikoe tette tobikoe tette
unmei no haguru ma kara
anata wa naraku no hana ja nai
sonna basho de
chira nai de chira nai de
soshite tane wo nokosa nai de

me wo dase ba futatabi mawaru karuma


nukedashi tette nukedashi tette
kanashi sugiru unmei kara
anata wa naraku no hana ja nai
sonna basho de
saka nai de saka nai de
kara metora re te ika nai de

oto mo naku tobikau toki no kake ra

=============雜唸===========

這首歌很好唱,

nai de後面可以拉高也能夠抖音,很有發洩情緒的效果。

那個啊嗚啊嗚,真是惹人憐愛(心)


arrow
arrow
    全站熱搜

    desumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()